Jesaja 45:16

SVZij zullen beschaamd en ook tot schande worden, zij allen; te zamen zullen zij met schande heengaan, die de afgoden maken.
WLCבֹּ֥ושׁוּ וְגַֽם־נִכְלְמ֖וּ כֻּלָּ֑ם יַחְדָּו֙ הָלְכ֣וּ בַכְּלִמָּ֔ה חָרָשֵׁ֖י צִירִֽים׃
Trans.bwōšû wəḡam-niḵələmû kullām yaḥədāw hāləḵû ḇakəlimmâ ḥārāšê ṣîrîm:

Algemeen

Zie ook: Afgoden

Aantekeningen

Zij zullen beschaamd en ook tot schande worden, zij allen; te zamen zullen zij met schande heengaan, die de afgoden maken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בּ֥וֹשׁוּ

Zij zullen beschaamd

וְ

-

גַֽם־

-

נִכְלְמ֖וּ

en ook tot schande worden

כֻּלָּ֑ם

-

יַחְדָּו֙

zij allen; te zamen

הָלְכ֣וּ

heengaan

בַ

-

כְּלִמָּ֔ה

zullen zij met schande

חָרָשֵׁ֖י

maken

צִירִֽים

die de afgoden


Zij zullen beschaamd en ook tot schande worden, zij allen; te zamen zullen zij met schande heengaan, die de afgoden maken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!